人民网>>日本频道>>中日经济交流网>>文化采风

这些日语竟都源自法语词汇

2017年04月01日15:41  来源:沪江日语

日本是一个汇集了东西方多元文化的国家,走在日本街头,既能看到身穿洋装的女性白领,又能闻见中餐馆香气诱人的味道,而这些多元文化对日本的影响,从日语中也能够窥探一二。不信你看,很多日常日语竟都源自法语词汇,深受法国文化和法国人习惯的影响。

シュークリーム:泡芙

注:法语为chou à la crème。

クレープ:可丽饼、法式薄饼

注:法语为crêpe。

コロッケ:炸牛肉薯饼

注:法语为croquette。

クロワッサン:牛角面包

注:法语为croissant。

バゲット:法棍

注:法语为Baguette。

カフェオレ:牛奶咖啡

注:法语为café au lait。

ピーマン:青椒

注:法语为piment

グルメ:美食

注:法语为gourmet。

シェフ:厨师长

注:法语为chef。

パティシエ:糕点师

注:法语为patissier。

ルージュ:口红

注:法语为rouge。

ブーケ:花束

注:法语为Bouquet。

グランプリ:大奖、最高奖

注:法语为Grand Prix。

デラックス:奢华的

注:法语为de luxe。

(责编:袁蒙、张丽娅)