首 頁|視 頻|政治熱點|經濟聚焦|中日投資|科教信息|展會資訊|企業動態|文化採風|中日萬象|圖 片|留 學|熱 評

現在位置:中日經濟交流網>>文化採風更新:2014年09月18日17:00

日媒調查:世界常用的日語詞匯有哪些?

日媒17日報道,日本作為一個高度發達的國家,在多個領域都對全球有著深遠的影響,比如科技、動漫、時尚等等,與此同時,隨著世人對日本的了解程度不斷加深,許多日語詞匯也逐漸被海外所熟知甚至成為了世界共通詞匯,舉個最簡單的例子,我們所熟知的“卡拉OK(日語羅馬音:KARAOKE)”一詞就源自於日本。

那麼除此以外,海外熟知並經常使用的有名日語詞匯還有哪些呢?對此日本媒體展開了調查,根據網友的回答摘選如下。

■日本人發明或發現的東西

川崎病

川崎病的專業術語為小兒皮膚黏膜淋巴結綜合征(MCLS),最早於1967年由日本醫生川崎富作率先發現,該疾病之后便以他的名字命名。

橋本病

醫學術語為慢性淋巴細胞性甲狀腺炎(CLT)或者自身免疫性甲狀腺炎。日本九州大學的橋本教授於1912年率先在德國醫學雜志上報道,故該疾病又被命名為Hashimoto(橋本)甲狀腺炎(HT)。

藤田級數(F-scale)

藤田級數是一個用來量度龍卷風強度的標准,由芝加哥大學的美籍日裔氣象學家藤田哲也於1971年所提出,之后便以其姓氏命名。

除此以外,網友例舉的津波(tsunami)、壽司(sushi)等日語詞匯也被世人所熟知。

■在世界中格外親切的日本語

太平洋島國帕勞共和國的官方語言為英語和帕勞語,不過其中的安加爾島曾經將日語作為官方語言。

■英語化的日語詞匯

Sukoshi(中文意思:一點兒)

英語化詞匯為“skosh”,意思不變,比如英語中常說“I'm skosh hungry(我有一點餓了”。

Honcho(源自日語“班長”一次,原發音為hancho)

雖然該詞在日語中屬於名詞,但是在英語中卻被用作動詞使用,意思與英語詞匯“be in charge of(負責、主管、管理)”相同,比如“She is the one who honchoes our sales activities(她負責管理我們的營銷)”。

此外,還有許多網友例舉了日本技術、文化等領域的詞匯。

(責編:任石、張璐璐)

DV大賽

中日熱點點評更多>>

  1. 繽紛水母世界

        在香港海洋公園山頂纜車站旁有一座以水母為主題的展館...【詳細】

  2. “大黃鴨”與游客見面

        近日,2013北京國際設計周組委會召開新聞發布會,霍夫曼正版“大黃鴨”在京展示...【詳細】

  3. 3D地畫群亮相長春街頭

        一組惟妙惟肖的3D地畫亮相長春街頭,讓大量市民逛街的同時也體驗到這種特殊的藝術形式所帶來的刺激與樂趣...【詳細】

  4. 環球金融中心舉辦“蠟筆小新展”

        2008年10月正式啟用的上海環球金融中心今年舉辦開業五周年慶祝活動...【詳細】

主編推薦



中日經濟交流網 版權所有