首 页|视 频|政治热点|经济聚焦|中日投资|科教信息|展会资讯|企业动态|文化采风|中日万象|图 片|留 学|热 评

现在位置:中日经济交流网>>中日万象更新:2014年07月10日15:48

日本人在国外看到的那些“神奇”日语

人民网东京7月10日电 对于不少国家的旅游业来说,日本游客是名副其实的“金主”。为了迎合日本游客,许多国家在标牌或是菜单上都会加上日语。然而,在日本游客看来有些地方的日文读起来很怪异。近日,日本一家网站就对日本人在国外看到的奇怪日语进行了调查。

在海外看到的日语有什么奇怪之处?

第一:将「ン」和「ソ」、「シ」和「ツ」弄混

第二:敬语很奇怪

第三:日语翻译有问题

第四:“侍”之类的汉字经常乱入

第五:将平假名和片假名弄混

在海外旅行时,最常见到的错误就是“将「ン」和「ソ」、「シ」和「ツ」弄混”,不过不少日本人的写法也很奇怪,也难怪外国人会弄不清楚。

“外国的说明书中偶尔会把シ和ツ弄混,很可爱。”(30岁女性)

“这些假名有些日本人也会写错。”(31岁男性)

“有时候虽然看的是日文菜单,但却需要花很长时间去理解。”(30岁女性)

■番外篇 全球奇怪日语搜集

*会出现诸如“铅笔黄瓜”之类的诡异搭配:“在非洲见到过一家名叫‘京都大学’的店。不知道是谁跟店家开的玩笑。”(35岁男性)

*“侍”字各种乱入:“去法国旅游时,发现到处都胡乱写的‘侍’字。”(28岁女性)(编译:马潇漪 审稿:张丽娅)

(责编:任石、张璐璐)

DV大赛

中日热点点评更多>>

  1. 缤纷水母世界

        在香港海洋公园山顶缆车站旁有一座以水母为主题的展馆...【详细】

  2. “大黄鸭”与游客见面

        近日,2013北京国际设计周组委会召开新闻发布会,霍夫曼正版“大黄鸭”在京展示...【详细】

  3. 3D地画群亮相长春街头

        一组惟妙惟肖的3D地画亮相长春街头,让大量市民逛街的同时也体验到这种特殊的艺术形式所带来的刺激与乐趣...【详细】

  4. 环球金融中心举办“蜡笔小新展”

        2008年10月正式启用的上海环球金融中心今年举办开业五周年庆祝活动...【详细】

主编推荐



中日经济交流网 版权所有