人民網>>日本頻道>>中日經濟交流網>>文化採風

鬆永老師講日語:擬聲擬態詞背誦法則【3】

2015年05月26日16:41  來源:人民網-日本頻道

2、性質與子音

日語中的子音關系到物品的性質,請看以下例子:

         カ行                                      マ行

真冬に道路がカチカチに凍る                     モチモチした肌

チャイムがキンコンカンコーンとなる           むにゅむにゅしたお菓子

一般來說,カ行的詞匯給人堅硬的感覺,而マ行給人柔軟的印象。這幾年啤酒廣告裡總聽到這樣的宣傳語:“キンキンに冷えたビール”。作為母語是非日語的你,明白“キンキン”的意思嗎?是否感受到它冰冷的觸感了?是的,這就是カ行詞匯的語感。這句話完整來說應該是“キンキンに凍るぐらい冷えたビール”,冰爽到接近凍住的啤酒,最適合夏天飲用!

我們再看看サ行。

サクサク雪道を踏んで行く(咯吱咯吱地踩雪)

包丁でザクザク切る(用刀咔嚓咔嚓切菜)

サラサラとした髪(順滑的秀發)

ザラザラした砂(硌腳的沙子)

すべすべの肌(光滑的肌膚)

蕎麥をズルズルすする(滋嚕滋嚕地吃面條)

從例句中我們可以感覺到サ行的詞匯一般與摩擦的聲音或動作有關。

ハ行多與風的聲音有關,例如:

ヒューヒュー木枯らしが吹く(風吹動枯樹枝)

ひらひら風に舞う(隨風飄舞)

ふうふうと吹き込む (呼呼地吹)

ハアハアと息をする(哈哈大口喘氣)

ラ行的詞匯常伴有“光滑”、“流動”的感覺,例如:

すらすらと読む(流利地讀)

ぺらぺらとしゃべる (口若懸河)

涙がポロポロこぼれる(淚如雨下)

ドロドロの溶岩(岩漿滾滾)

(責編:任石、張璐璐)